[VideoView]

Dipl.-Vw. Dr. Ludwig Steiner

Ami da giornalisti in Alto Adige
intervistatore:
Ruth Deutschmann
fotografia:
Benjamin Epp
copyright location:
Wien
data della ripresa:
2008-04-29
traduzione inglese di:
Sylvia Manning - Baumgartner
traduzione italiana di:
Nicole D´Incecco
???iuimd_video_v_zeit_zuordnung_it???:
1946
trascrizione:
Dovete immaginare il seguito: in Alto Adige è la situazione del cibo .. e anche la totale svalutazione del denaro non ha avuto luogo. Alto Adige per noi era un paradiso. E questo è stato un periodo lungo in questo modo: Se sono guidati nell'estate del 1945 per l'Alto Adige, ha dovuto organizzare in anticipo che incontrate. Perché la gente ha detto: "Sì, i nostri ragazzi sono in carcere," e sono stati nelle SS e sono in cattività e così via. Bene, tutto questo è comprensibile. Ma come mai la fine di maggio del 1945 con un gruppo di giornalisti alleate Alto Adige? E la prima cosa che qualcuno dice per strada, una donna dice: "I nostri ragazzi del SS. Così, ancora una volta, non abbiamo usato. Dal momento che uno, ovviamente, ha preso precauzioni. C'era sempre un partner affidabile del pastore di palazzi a Brunico. Egli è sempre con la moto e la tonaca in luogo abbastanza casualmente stava in un angolo di strada, per cui lo abbiamo incontrato. Questo è stato abbastanza buono finora. Così si sono aiutati. Ma c'erano giornalisti americani, che ha detto: "Che cosa è questa cosa qui? Generale:" La migliore per l'Europa sono dodici bombe atomiche. "Così, la marmaglia tutta europea è migliore di distanza. Questo è l'atteggiamento rilassato è stata dopo la guerra dei ragazzi. E quel ragazzo poi spiegare la sofferenza del Sud Tirolo, dove è molto meglio di noi, non was così semplice. uno o l'altro, che dice: "vai, là fuori, non aveva nemmeno uno cemento per la finestra. "Questo l'ha sentito. Ma voglio dire, si tratta di reazioni comprensibili. Poiché non vi è alcun bisogno di sentirsi offeso, è la vita.